neic Опубликовано 14 апреля, 2007 Жалоба Поделиться Опубликовано 14 апреля, 2007 Хочу по переводить программы сам. Но что и как не знаю. Может вы подскажите? П.с. автоматические переводчики не предлагать Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
juve Опубликовано 14 апреля, 2007 Жалоба Поделиться Опубликовано 14 апреля, 2007 (изменено) Resource Hacker "Программа для просмотра, извлечения, изменения и дополнения ресурсов Win32-приложений, т.е. по своей функциональной направленности схожая с широко известной программой Restorator (внешностью, кстати, тоже), но бесплатна... Resource Hacker может применяться как для простого "выдергивания" иконок, музыки и прочего, находящегося в программном файле, так и, например, для модификации интерфейса программы, в том числе и его перевода на другой язык." Скачать Русификатор Изменено 14 апреля, 2007 пользователем juve Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Форматцевт Опубликовано 14 апреля, 2007 Жалоба Поделиться Опубликовано 14 апреля, 2007 neic: ручками, ручками, так стабильнее и надёжнее. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Wu-Tang Опубликовано 16 апреля, 2007 Жалоба Поделиться Опубликовано 16 апреля, 2007 (изменено) Лучшего локализатора чем Passolo нет. Так что ищи его и релизь результаты сюда. Изменено 16 апреля, 2007 пользователем Wu-Tang Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Gesha45 Опубликовано 17 апреля, 2007 Жалоба Поделиться Опубликовано 17 апреля, 2007 neic: Если есть желание руссифицировать вручную прекрасная программа Restorator , или как сказал juve, Resource Hacker. Из шаблонных локализаторов мне нравится Multilizer. Советую заглянуть сюда, и найдёшь что тебе нужно, в том числе вышеперечисленные программы. Для ручной локализации найдёшь редактор ресурсов какой тебе более подходит. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
THE OLD VERMIN Опубликовано 17 апреля, 2007 Жалоба Поделиться Опубликовано 17 апреля, 2007 И неплохо бы владеть для этого не только иностранным языком, но и родным. :) Что даже более важно. (Руссфикация, по переводить, подскажиЕте) :) Такие переводы не будут иметь успеха. Без обид... Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Форматцевт Опубликовано 17 апреля, 2007 Жалоба Поделиться Опубликовано 17 апреля, 2007 (изменено) THE OLD VERMIN: добавлю знание и владение русским и иностранными языками в предметной области данной программы. Изменено 17 апреля, 2007 пользователем Indomito Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Gesha45 Опубликовано 17 апреля, 2007 Жалоба Поделиться Опубликовано 17 апреля, 2007 (изменено) neic: Вот на всякий случай "Руководство по локализации программ". Скачать. P.S. Тоже добавлю. Можно обойтись и без знания английского пользуясь, например Промтом. У меня получались вполне приличные переводы. Вот русский необходим, хотя для коротких фраз, которые присутствуют в интерфейсе программ, идеальная граммотность совсем не обязательна, хотя никому не мешала. Изменено 17 апреля, 2007 пользователем Gesha45 Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Рекомендуемые сообщения
Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь
Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий
Создать учетную запись
Зарегистрируйте новую учётную запись в нашем сообществе. Это очень просто!
Регистрация нового пользователяВойти
Уже есть аккаунт? Войти в систему.
Войти