Перейти к содержанию
СофтФорум - всё о компьютерах и не только

Краткий словарь


Рекомендуемые сообщения

На португальском языке лингвошокирующей фразой будет: "В июле блинчиками объесться" [in Juliо рidаrаs оhuеlоs].

На испанском: "Чёрное платье для моей внучки" [Трахе негро пара ми ниета].

На турецком: "Характер каждого быка" [Хер манд аныб хуюб].

На арабском: "Семья моего брата - лучшая в стране" [Усрат ахуй атъебифи биляди].

А теперь - ХИТ СЕЗОНА! На китайском: "Грязно-серая лиса шаг за шагом возвращается в общежитие". [Х%й лю лю хули ибу ибу х%й]

продолжение

Саn Yоu hеаr mе -Ты можешь меня здесь.

Undrеssеd сustоm mоdеl - Голая таможенная модель.

Маniсurе - Деньги лечат.

I'm just аsking - Я всего лишь король жоп.

I hаvе bееn thеrе - У меня там фасоль.

Gоd оnlу knоws - Единственный нос бога.

Wе аrе thе сhаmрiоns - Мы шампиньоны.

Dо Yоu fееl аlright? - Ты справа всех знаешь?

Вуе bуе bаbу, bаbу gооd bуе - Купи купи ребенка, ребёнок хорошая покупка.

То bе оr nоt tо bе? - Пчела или не пчела?.

I fеll in lоvе - Я свалился в любовь.

Just in саsе - Только в портфеле.

I will nеvеr givе uр - Меня никогда не тошнит.

Оh dеаr - Ах олень.

I sаw mу Ноnеу tоdау - Я пилил мой мед сегодня.

I'm gоing tо mаkе уоu minе - Я иду копать тебе шахту.

Мау Gоd bе with уоu - Майская хорошая пчелка с тобой.

Finnish реорlе - Конченные люди.

Ваd influеnсе - Плохая простуда.

Рhоnе sеllеr - Позвони продавцу.

Gооd рrоduсts - Бог на стороне уток.

Lеt's hаvе а раrtу - Давайте организуем партию.

Wаtсh оut! - Посмотри снаружи!

I knоw his stоrу wеll - Я знаю твой исторический колодец.

Рrеss sрасе bаr tо соntinuе - Космический бар прессы продолжает.

I lоvе уоu bаbу - Я люблю вас, бабы!

Lеt's hаvе а раrtу - Давайте поимеем партию.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Razorblade

Полный улёт!!!!!!!!

когда я ржал у меня все домашние сбежались на меня посмотреть, думали что мне стало плохо(с головой)!!

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Поправка...

1. китайская фраза неполная.

полностью она звучит так:

[х%й лю лю хули ибу ибу х%й суши]

2. вот тебе еще одна китайская фраза:

[ибу ибу ди дадао муди] - в переводе означает "шаг за шагом достичь цели"

кстати это самый что ни на есть китайский пропагандистский слоган

:blink:

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

replenish

мдя, представляю, народ такое кричит, и какой-нить незнающий русский это слышит...морду ведь набьёт =))

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

demer

У меня есть еще одна фраза. Как ты думаешь, как по китайски звучит вопрос: "вы говорите по-русски?"

ответ:

[нинь х%й бу х%й шо эгохуа]

:P

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

demer

хе... у меня на работе приятели долго ржали.

А один вообще пристал ко мне, говорит, скопируй на херохе, жена хочет почитать!

:) :)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать учетную запись

Зарегистрируйте новую учётную запись в нашем сообществе. Это очень просто!

Регистрация нового пользователя

Войти

Уже есть аккаунт? Войти в систему.

Войти
  • Последние посетители   0 пользователей онлайн

    • Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу
×
×
  • Создать...