misfits Опубликовано 3 августа, 2006 Жалоба Поделиться Опубликовано 3 августа, 2006 приветствую! недавно совсем узнал о gothic metal группе Forgive-me-not. Это нечто потрясающе-запредельное... оччень понравилось... но речь не об этом. У меня возникли некоторые затруднения с переводом названия группы. Первый вариант "незабудка", но если мне не изменяет память, то незабудка на англ. "forget-me-not" Второй вариант - дословный перевод, получилось что то вроде "не прощай меня"... кто силен в "аглицком" помогите pls! Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Valery Опубликовано 8 августа, 2006 Жалоба Поделиться Опубликовано 8 августа, 2006 misfits: Второй вариант - дословный перевод, получилось что то вроде "не прощай меня"... Что-то вроде того. Как вариант, - "Мне нет прощения", в очень вольном переводе. forgive v (forgave; forgiven) 1) прощать 2) не требовать, не взыскивать (долг) Вот хороший словарь: http://online.multilex.ru/ Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Рекомендуемые сообщения
Для публикации сообщений создайте учётную запись или авторизуйтесь
Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий
Создать учетную запись
Зарегистрируйте новую учётную запись в нашем сообществе. Это очень просто!
Регистрация нового пользователяВойти
Уже есть аккаунт? Войти в систему.
Войти