misfits Опубликовано 3 августа, 2006 Жалоба Поделиться Опубликовано 3 августа, 2006 приветствую! недавно совсем узнал о gothic metal группе Forgive-me-not. Это нечто потрясающе-запредельное... оччень понравилось... но речь не об этом. У меня возникли некоторые затруднения с переводом названия группы. Первый вариант "незабудка", но если мне не изменяет память, то незабудка на англ. "forget-me-not" Второй вариант - дословный перевод, получилось что то вроде "не прощай меня"... кто силен в "аглицком" помогите pls! Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Valery Опубликовано 8 августа, 2006 Жалоба Поделиться Опубликовано 8 августа, 2006 misfits: Второй вариант - дословный перевод, получилось что то вроде "не прощай меня"... Что-то вроде того. Как вариант, - "Мне нет прощения", в очень вольном переводе. forgive v (forgave; forgiven) 1) прощать 2) не требовать, не взыскивать (долг) Вот хороший словарь: http://online.multilex.ru/ Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Рекомендуемые сообщения
Присоединяйтесь к обсуждению
Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.