Dann Posted March 13, 2012 Report Share Posted March 13, 2012 В данной теме можно пообщаться друг с другом на английском и немного попрактиковаться в разговорной речи. Everyone is welcome! Знатокам английского языка заранее спасибо за возможные правки и помощь. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Dann Posted March 13, 2012 Author Report Share Posted March 13, 2012 Hello! :) What are you doing now? Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
NatM Posted March 13, 2012 Report Share Posted March 13, 2012 Thanks, Dan I know very little English What are you doing now? going to go :) bye Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Dann Posted March 13, 2012 Author Report Share Posted March 13, 2012 going to go :) Where are you going to go? :) And how often do you go there? Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Yezhishe Posted March 13, 2012 Report Share Posted March 13, 2012 Writing something is good idea, but I think that there must be interesting theme 'cause otherwise it'll stopped itself soon enough. Anyway I can be useful 'cause have experience in successful conversation with many support teams of hardware vendors and game developers. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
NatM Posted March 13, 2012 Report Share Posted March 13, 2012 Where are you going to go? a bad trip in the case (неудачная поездка по делу) Поправьте, пожалуйста, если неверно... Anyway I can be useful of course! :) Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Teddy_Bear Posted March 13, 2012 Report Share Posted March 13, 2012 I know very little English You mean dwarf eaten by a badger? Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Yezhishe Posted March 13, 2012 Report Share Posted March 13, 2012 "bad trip in on the case" maybe? But I think that'll be better to say simply "not good businness trip". Because "not good" is a little softer than "bad" which mean absolutely horrible ... Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
NatM Posted March 13, 2012 Report Share Posted March 13, 2012 You mean dwarf eaten by a badger? Not understand? "bad trip in on the case" maybe? not good businness trip thank you Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Yezhishe Posted March 13, 2012 Report Share Posted March 13, 2012 With pleasure :angel_innocent: Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Gesha45 Posted March 13, 2012 Report Share Posted March 13, 2012 @Dann, В данной теме можно пообщаться друг с другом на английском и немного попрактиковаться в разговорной речи. Говорим или письменно общаемся? Я, например, могу понять английское слово, но произнести совершенно не в моих силах. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Teddy_Bear Posted March 13, 2012 Report Share Posted March 13, 2012 Not understand? What may be less than half of the dwarf? Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Yezhishe Posted March 13, 2012 Report Share Posted March 13, 2012 In that case "поговорим" mean the practical online text-chatting, not verbal - 'cause we haven't here on the Forum any voice possibilities. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
NatM Posted March 14, 2012 Report Share Posted March 14, 2012 What may be less than half of the dwarf? Grain of salt? :) Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
NatM Posted March 14, 2012 Report Share Posted March 14, 2012 @Teddy_Bear, увидев Стинга, поняла, что ты имел ввиду :) Если у человека плохо с английским, он и не поймет, в чем допустил ошибку :) Я сказала "маленького Англичанина"? :) А как надо было? Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Teddy_Bear Posted March 14, 2012 Report Share Posted March 14, 2012 (edited) In english, please. Russian forbidden here. Я сказала "маленького Англичанина"? Not exactly. By structure of sentence - yes. In the teaching is the concept of "problem situation". All don't have to chew on. The value that understood personally always much higher. Better: I know a little bit of English. You know word "bit" well. Isn't it? Edited March 14, 2012 by Teddy_Bear Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
NatM Posted March 14, 2012 Report Share Posted March 14, 2012 Better: I know a little bit of English. thank you Isn't it? did not know Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Dann Posted March 14, 2012 Author Report Share Posted March 14, 2012 I think that there must be interesting theme. I agree! But what kind of theme is better to choose? What is your thoughts on? I have no any idea right now. did not know NatM, how often do you need English at work? Do you read the documentation in English? Now you can ask for help here. :) Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Yezhishe Posted March 14, 2012 Report Share Posted March 14, 2012 I'm disoriented too, because can't imagine what would be interesting enough for all of us... Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
NatM Posted March 14, 2012 Report Share Posted March 14, 2012 NatM, how often do you need English at work? Do you read the documentation in English? Now you can ask for help here. trying to find of russian :08: Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Yezhishe Posted March 14, 2012 Report Share Posted March 14, 2012 Must be "trying to find <something> in Russian" :angel_hypocrite: Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
NatM Posted March 14, 2012 Report Share Posted March 14, 2012 @Yezhishe, knocked of English :) What's the difference? Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Teddy_Bear Posted March 14, 2012 Report Share Posted March 14, 2012 (edited) You are coder. You must know words bytes and bits. little bit of English = немного (касяпулечку) чего? английского. of English родительный падеж Я запомнил по фразе: Influence of the air resistance on the motion of the rocket. documentation in English = документация в (на) английском Edited March 14, 2012 by Teddy_Bear Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Yezhishe Posted March 14, 2012 Report Share Posted March 14, 2012 а little bit of English - that mean "language" at all, i.e. global. But if you "try to find text information" - it must be in some language. Rules... Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
NatM Posted March 14, 2012 Report Share Posted March 14, 2012 (edited) @Teddy_Bear,@Yezhishe, thanks as will be "ясно"? :) Edited March 14, 2012 by NatM Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.